Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Thừa Bảo Yếu Nghĩa Luận [大乘寶要義論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (3.386 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.29 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.38 MB)
Taka V1.13, Normalized Version
T32n1635_p0054c01║
T32n1635_p0054c02║ 大乘寶要義論卷第三
T32n1635_p0054c03║
T32n1635_p0054c04║ 西天譯經三藏朝散大夫
T32n1635_p0054c05║ 試鴻臚少卿傳梵大師賜紫
T32n1635_p0054c06║ 沙門臣法護等奉 詔譯
T32n1635_p0054c07║ 入 定不定印經云 。佛言。妙吉祥。假使有人於
T32n1635_p0054c08║ 十方一 切世 界一 切有情悉挑其目至滿一
T32n1635_p0054c09║ 劫 。若有善男子善女人。於彼如上諸有情所
T32n1635_p0054c10║ 起慈愍心。悉使其目平復如故。至滿一 劫 。妙
T32n1635_p0054c11║ 吉祥。若復有人。於信 解大乘菩薩所發清淨
T32n1635_p0054c12║ 心。暫一 觀視者。如是福蘊倍勝於前 阿僧 祇
T32n1635_p0054c13║ 數。假使有人遍往十方一 切有情諸牢獄中。
T32n1635_p0054c14║ 悉為解除牢獄繫縛。而復令得轉輪聖王或
T32n1635_p0054c15║ 帝釋天主 上妙快樂。妙吉祥。若復有人。於信
T32n1635_p0054c16║ 解大乘菩薩所發清淨心瞻仰讚歎。如是福
T32n1635_p0054c17║ 蘊倍勝於前 阿僧 祇數。信 力 入 印法門經云 。
T32n1635_p0054c18║ 佛言。妙吉祥。若有善男子善女人。於一 切世
T32n1635_p0054c19║ 界極微塵等諸有情所。日日常以 天百味飲
Taka V1.13, Normalized Version
T32n1635_p0054c01║
T32n1635_p0054c02║ 大乘寶要義論卷第三
T32n1635_p0054c03║
T32n1635_p0054c04║ 西天譯經三藏朝散大夫
T32n1635_p0054c05║ 試鴻臚少卿傳梵大師賜紫
T32n1635_p0054c06║ 沙門臣法護等奉 詔譯
T32n1635_p0054c07║ 入 定不定印經云 。佛言。妙吉祥。假使有人於
T32n1635_p0054c08║ 十方一 切世 界一 切有情悉挑其目至滿一
T32n1635_p0054c09║ 劫 。若有善男子善女人。於彼如上諸有情所
T32n1635_p0054c10║ 起慈愍心。悉使其目平復如故。至滿一 劫 。妙
T32n1635_p0054c11║ 吉祥。若復有人。於信 解大乘菩薩所發清淨
T32n1635_p0054c12║ 心。暫一 觀視者。如是福蘊倍勝於前 阿僧 祇
T32n1635_p0054c13║ 數。假使有人遍往十方一 切有情諸牢獄中。
T32n1635_p0054c14║ 悉為解除牢獄繫縛。而復令得轉輪聖王或
T32n1635_p0054c15║ 帝釋天主 上妙快樂。妙吉祥。若復有人。於信
T32n1635_p0054c16║ 解大乘菩薩所發清淨心瞻仰讚歎。如是福
T32n1635_p0054c17║ 蘊倍勝於前 阿僧 祇數。信 力 入 印法門經云 。
T32n1635_p0054c18║ 佛言。妙吉祥。若有善男子善女人。於一 切世
T32n1635_p0054c19║ 界極微塵等諸有情所。日日常以 天百味飲
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (3.386 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.221.100.52 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập